-
1 Play Back
Mass media: PB -
2 Play Back Control
Household appliances: PBC -
3 play-back
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > play-back
-
4 play-back system
оперативная система ЧПУ (с ручным вводом программы в ЗУ при обработке первой детали или в режиме обучения); система ЧПУ с ручным вводом данныхАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > play-back system
-
5 to play back a hologram
восстанавливать изображение по голограмме (напр., путём сканирования); воспроизводить голограммуАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > to play back a hologram
-
6 зазор
2) Naval: windage3) Engineering: air-gap, bite (между валками), chimney (между штучными грузами на поддоне), distance, gap clearance, give, nip (между валками), opening (между валками), slack, space, split, standoff (между обсадной колонной и стенкой ствола скважины), underlap, opening distance4) Construction: annulus, chink, error of closure, isolation joint (между двумя смежными элементами железобетонных конструкций), offset (между фасадной стенкой и ближайшим местом на автостоянке), day5) Mathematics: interspace, margin6) Railway term: clearance point, cross gap (якоря), gap clearance (в стыке), noxious space, open joint, space allowance (в стыках)7) Accounting: cushion8) Automobile industry: air space, back play, clearance space, expansion clearance, free play, lash, pitch play (в зубчатом зацеплении), positive allowance (положительная разность между диаметром отверстия и диаметром вала), side-play, slackness, spacing9) Mining: allowance for space, free clearance11) Metallurgy: crevice, freedom, hollow space12) Textile: clear13) Information technology: gap, separation distance (между записывающей головкой и средой записи)14) Oil: clearance (между инструментом и стенкой скважины), free distance, play movement (стыков), positive allowance, spacing gap, tolerance15) Metrology: physical gap16) Mechanics: looseness18) Microelectronics: air gap19) Solar energy: gap spacing20) Automation: allowance, clearance gap, gapping (в направляющих), interstice, lost motion play21) Quality control: lift-off (probe lift-off)22) Arms production: back lash, road clearance23) Cables: butt gap (for cables) (для кабелей)24) Makarov: clearance space (в цилиндре), clearing, stand-off -
7 холостой ход
2) Geology: return stroke3) Naval: no-load run4) Engineering: free movement, idle, light running, non-cutting stroke, non-working stroke, noncutting (рабочего органа), on no load, open-circuit conditions, quiescent condition, slow running, wasted motion, fast up5) Railway term: free play, nitrogen load, nitrogen-load run, running idle6) Economy: nonload running7) Automobile industry: back play, banking, dummy, flitting run, headroom, idle run, idle running, idle speed, idle stroke, idling, light run, no-live load, reverse running, running light, running no-load8) Mining: light running (машины)9) Forestry: outhaul, run unloaded10) Electronics: off-load11) Information technology: blank cycle, overrun12) Oil: no-load operation, no-load running, free running, lost motion, no-load13) Textiles: empty course (каретки)14) Drilling: idling speed, play15) Sakhalin energy glossary: loose running16) Automation: dry run (рабочего органа), idle pass (рабочего органа), idle run (рабочего органа), noncutting stroke, nonworking stroke17) Plastics: idle time18) Makarov: free running (машины), no-load stroke19) Energy system: open-circuit operation -
8 люфт
backlash, back play, free play, play, slack, slackness, dead strokeРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > люфт
-
9 мертвый ход
lost motion, back play, free play, play, dead strokeРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > мертвый ход
-
10 воспроизводить запись
Русско-английский синонимический словарь > воспроизводить запись
-
11 бэк-лайн задняя линия
бэк-лайн задняя линия
Термин в кёрлинге, обозначающий линию в конце дома, проходящую по ширине всей площадки, параллельно ти-лайн и на расстоянии 1,829 м (6 футов) от нее. Камень, который полностью пересекает внешний край бэк-лайн, выводится из игры.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
back line
Curling term for a line at the back of the house, extending across the width of the sheet, which is parallel to and located 1.829 m (6 ft) from each tee line. A stone that completely crosses the outside edge of the back line at the playing end is out of play.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > бэк-лайн задняя линия
-
12 воспроизводить звукозапись
Русско-английский политехнический словарь > воспроизводить звукозапись
-
13 воспроизводить магнитную запись
Русско-английский политехнический словарь > воспроизводить магнитную запись
-
14 воспроизводить магнитную запись
Русско-английский физический словарь > воспроизводить магнитную запись
-
15 отыгрывать вратарю
-
16 Отыграть назад
Play-back Поднять ставку после подъёма её партнёром, сделать Рерэйз (или бэк-рэйз) -
17 Переставить
Play Back (at) (жарг.) Сделать повышающую ставку (рэйз) в ответ на чью-то открывающую ставку -
18 совокупляться
1) General subject: copulate, couple, tread (используется по отношению к птицам мужского пола)2) Biology: pair4) American: jazz5) Religion: fornicate6) Rude: fuck8) Makarov: do the trick (о мужчине)9) Taboo: Donald ( см. Donald Duck), Dutch-kiss, Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), aardvark, accommodate, at it, bag up, ball, ball somebody (с кем-л.), ball with somebody (с кем-л.), band somebody (с кем-л.), bang, bang somebody (с кем-л.), bang with somebody (с кем-л.), bash somebody (с кем-л.), bate up, batter, beak, beanbag, bear, bed with somebody (с кем-л.), belly-bamp, belly-bump, (о мужчине) belt, belt (one's) batter, biff, (о мужчине) blow through, blue goose, board, bob, boff, boink, bone down, bonk, boogie, boom-boom, booty, bop, (о мужчине) break a lance with somebody (с кем-л.), bugger, bump, bump tummies, bump uglies, bun, (о мужчине) bury (one's) wick, bury the brisket, bus somebody out (с точки зрения мужчины), cane, canoe, (о мужчине) carve oneself a slice, cattle (см. cattle-truck), cha-cha, chafer, charver, chauver somebody (с кем-л.), (о мужчине) chuck a tread, chuff, clip somebody (с кем-л.), cock, cool out, cram, (о мужчине) cram it, (о мужчине) crawl somebody (с кем-л.), cure the horn (см. horn), dance on the mattress, dance the miller's reel, daub the brush, dick, diddle, dig out, dight, (о мужчине) dip (one's) dick, dip the fly, discuss Uganda (см. Ugandan affairs), do, (о мужчине) do a grind, (о мужчине) do a hoist, do a jottle, (о мужчине) do a slide up the broad, (о мужчине) do a tread, (о женщине) do a wet 'un, do an inside worry, do it, do the do, do the natural thing, (о женщине) do the naughty, (о мужчине) do the trick, do the two-backed beast, drill (for oil), (о мужчине) drive into somebody, dunk, ease nature, empty (one's) trash, exchange spits, exercise the ferret, federate, (о женщине) feed (one's) pussy, fer somebody (с кем-л.), (о мужчине) fettle, fill (one's) boots, (о мужчине) fill somebody up, fit ends, fix somebody up (с кем-л.), fix somebody's plumbing, fla (от ирл. Fleadh - party), flame, (о мужчине) flesh it, flimp, flip, flop, flop somebody (с кем-л.), fore-and-aft, four-nine-three-eleven (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите), frame, freak, frig, frig somebody (с кем-л., об обоих полах), frock, frottage, fuck somebody (с кем-л., об обоих полах), futter (от фр. foutre), futy, futz, g, ganch somebody (с кем-л., букв.посадить на кол), gasp and grunt, gay it, gee, get (one's) ashes hauled, (о мужчине) get (one's) end away, get (one's) greens, get (one's) leg across, get (one's) nuts cracked, get (one's) oats from somebody, get (one's) oil changed, get Jack in the orchard (см. garden), get a bit, (о мужчине) get a couple of lengths in (somebody) (с кем-л.), get a leg over, get a little, (о женщине) get a wet bottom, get any (часто употребляется при приветствии мужчин - Getting any?), get boots, get busy, get down, get fixed up, get in, (о мужчине) get into somebody (см. get outside of somebody), get it off, (о женщине) get laid, get on the old fork, (о женщине) get outside of somebody (см. get into somebody), get over, get some, (о мужчине) get some trim, (о мужчине) get there, get up somebody (с кем-л.), get up them stairs (употребляется как приказ мужчины), gib, git skins, (о мужчине) give hard for soft, give it to somebody (с кем-л.), give it up, give somebody a shot (с кем-л.), give somebody a thrill (с кем-л.), give somebody one (с кем-л.), give somebody the business, give the dog a bone, (о женщине) go a bit of beef, go case with somebody (с кем-л.), go jottling, go leather-stretching, go post a letter, (о женщине) go star-gazing on (one's) back, go the route, go to Hairyfordshire (см. hair; игра слов на Herefordshire), go to bed with somebody (с кем-л.), go to town (with somebody), go tromboning, grease the wheel, grind, (о мужчине) grind (one's) tool, groan and grunt, haul (one's) ashes, have (one's) banana peeled, (о мужчине) have (one's) cut, have (one's) greens, (о мужчине) have (one's) nuts cracked, (о мужчине) have a bit, (о женщине) have a bit of beef, have a bit of fun, have a bit of rabbit-pie, have a bit of slap and tickle, (о женщине) have a bit of the gut-stick, have a bit off, (о мужчине) have a blow-through, have a flutter, have a go, (о мужчине) have a hoist, (о женщине) have a hot pudding for supper (см. pudding), have a naughty, have a put-in, (о мужчине) have a rattle, (о женщине) have a taste of the gut-stick, have carnal knowledge of somebody (с кем-л.), have contact with somebody (с кем-л.), have it away (together), have it in, have it off, have sex, have some, have somebody (с кем-л.), hide the salami, hit it off, hit skins, hive it, hobble, hog, hop, (о мужчине) hop into the horse's collar, (о мужчине) hop on, horizontalize, hose, huddle (somebody) (с кем-л.), hump (somebody) (с кем-л.), hump something heavy, hustle somebody (с кем-л.), inch, indulge, (о мужчине) introduce Charley, irrigate (см. lubricate), jab, jack, jack somebody (с кем-л.), jack up, jam, jape, jerk, jig, jiggle, jive, job, jog with somebody (с кем-л.), join giblets, join guts, jook, jottle, jump (somebody) (с кем-л.), jump up and down, kipper basting, knob, knock, knock boots, knock it off, knock off with somebody (с кем-л.), knock one on, knock somebody off (с кем-л.), knock somebody up (с кем-л.), know somebody (с кем-л.), know, in the Biblical sense, labor leather, lay, (о пожилых парах) lay (one's) cane in a dusty corner (намек на редкость совокупления), lay back, lay pipe, lay some pipe, lay somebody (с кем-л.), lay the leg, leap, leg-over, let Percy in the playpen, let nature take its course, (о женщине) lie feet uppermost, lift (one's) leg, lift a leg on somebody (с кем-л.), (о женщине) light the lamp, line, lobster, love somebody up (с кем-л.), (о мужчине) lubricate somebody (с кем-л.), mac, mack, make (one's) love come down, make babies, make ends meet, make it (with), make it together (обыч. употребляется в продолженных временах), make it with somebody (с кем-л.), make love (to somebody) (с кем-л.), make the scene, mash the fat, mount somebody (с кем-л.), muff, mug (somebody) (с кем-л.), naughty (somebody) (с кем-л.), nibble, nob, off, (о мужчине) pack, paint the bucket, park the pink bus, party, peg somebody (с кем-л.), perform, plank, plant a man, plant oats, (о женщине) play (one's) ace and take the jack (см. ace), play doctor, play fathers and mothers, play horses and mares (см. play fathers and mothers), play house, play in-and-out, play night baseball, play stable-my-naggy, play the national indoor game, play the organ, (о мужчине) play three to one (and be sure to lose) ("три" представляют собой пенис и яички, "однo" - влагалище, "потерять" означает эякулировать), play tiddlywinks, play top-sawyer (игра слов на Tom Sawyer и top-drawer), play tops and bottoms, plowter, pluck somebody (с кем-л.), plug (somebody) (с женщиной), pluke, poke somebody (с кем-л.), polish (one's) ass on the top sheet, pop, pop somebody (с кем-л.), pork, pork somebody (away) (см. meat; с кем-л.), pot pink, pound (somebody) (с кем-л.), (о женщине) pray with knees upwards, (о женщине) prod, pump somebody (с кем-л.), punch somebody (с кем-л.), push, put it to her, put the boots to somebody, put the devil into hell, quiff, rack, ram somebody (с кем-л.), rasp, rattle, ride (с точки зрения мужчины), ride somebody (с кем-л.), rip off a piece of ass, rock, roll, roll in the hay, roll somebody (с кем-л.), roller skate, root, rootle, (о мужчине) rump, sauce, saw off a chunk, scam, schtup (из идиш), score between the posts, scrape, screw, screw somebody (с кем-л., как о мужчинах, так и о женщинах), scrog, scrump somebody (с кем-л.), scuttle (об. в положении "мужчина сзади"), see, (о женщине) see stars lying on (one's) back, sex, sexing, sexpress, shake a tart, shake somebody down, shift, shoop, shove somebody (с кем-л.), shtup, shunt, skeet, skeeze, skin the cat, sklook, slam, slap skins, smash, snag, snake, snug, sock it to somebody (с кем-л.), spear the bearded clam (см. bearded clam), splay, splice, split, spread (one's) jenk, square someone's circle, stand somebody up (с кем-л.), (о женщине) stare at the ceiling over a man's shoulder, stick it (о мужчине), (о мужчине) stick somebody (с кем-л.), stretch leather, strum (somebody) (с кем-л.), (о женщине) study astronomy, (о мужчине) stuff, swing, tail, take a turn, take a turn among the parsley, (о женщине) take in beef, (о женщине) take it lying down, take somebody on (с кем-л.), tear a strip off, (о мужчине) tear off a hunk of skirt, tear up, tether (one's) nag, throw, throw a leg over somebody (с кем-л.), (о женщине) throw ass, throw one a hump, tick-tack, tie the true lovers' knot, till, tip somebody (с кем-л.), (о мужчине) tom, tonk, toss in the hay, trim the buff, trip, trow, tumble in, tup somebody (с кем-л.), twang, (о мужчине) varnish (one's) cane, (о мужчине) wag (one's) bum, wallow, wax, wear somebody, wedge, (о мужчине) wet (one's) wick, whack it up, wham (особ. быстро, без любовной игры), wham-bam (особ. быстро, без любовной игры), work, work (one's) bot, wriggle navels, yentz (из идиш), zap, zig-zag, bone, converge -
19 обмануть
1) General subject: act a lie (не прийти, не принести и т. п.), befool, beguile (to beguile a man into doing something - обманом заставить кого-либо сделать что-либо), betray, bilk, bitch, bluff, cajole, cheat, chouse, circumvent, cog, counterfeit, deceive, defraud, delude, disappoint, double cross, duff, dummy up, dupe, dust the eyes of (кого-либо), entrap, falsify, fiddle, finagle, flam, flimflam, fool, frig, gaff, game, gammon, get buffaloed (кого-л.), get round (кого-либо), go back (on, upon), gull, have (употр. в pres. perf. pass.), hoax, hocus pocus, hoodwink, humbug, impose, jockey, juggle, leg-pull (кого-л.), lowball, mountebank, mump, niggle, nobble, outwit (кого-л.), overreach, pigeon, play a trick on (кого-л.), play foul (кого-л.), play somebody a trick, pull a gimmick (кого-л.), put across, put upon, queer, rook, short change, short sell, skunk, slip up, spoof, sucker, swindle, take advantage, two time, victimize, come round, get over, get round, play a trick, sell a bill of goods, take for a ride, play a hoax on (кого-л.), hand a lemon (кого-л.), play false (кого-л.), take advantage of (кого-л.), play a trick; to play a trick on (надуть, кого-л.), get buffaloed (разыграть, кого-л.), trap2) Colloquial: best, capot, chisel, cod, dish, do, do down, gag, hand somebody a lemon, have on, kid, nick, pluck, put it across, sell, sell a gold brick, stall, stick, sting, stuff, hand a lemon3) American: gouge, hornswoggle, string, walk over4) Obsolete: bubble5) Mathematics: trick6) Cards: euchre7) Jargon: bamboozle, brown done!, (надуть, ограбить) burn (He will burn you if you're not careful. Он тебя обманет если ты не будешь осторожным.), codd, mogue, outfox, outslick, outslicker, pot, pull (something) on (a person), pull the wool over (one's) eyes, rope in, shoot down, smooth operator, suck in, take somebody for a ride, whicker, yankee, futz (Don't futz me! Tell the truth! Не обманывай меня! Говори правду!), yench, phutz, clip, double-time, fox, fuck, jap, nine, pull a Jap, put over, ream rim, slicker9) Advertising: pull gimmick10) Makarov: fox (smb.) by pretending to be ill (кого-л.), go back (on, upon), pill and poll, put up a stall, to dummy up (в футболе), do brown, do in, double-cross, fob off, come round (кого-л.)11) Taboo: fuck somebody out of something (кого-л.), give somebody a frigging (кого-л.), screw somebody, shit somebody (кого-л.) -
20 отплатить той же монетой
1) General subject: kick back, (кому-л.) pay in his own coin, repay in kind, return like for like, serve with the same sauce, turn the tables on, (кому-л.) play back in his own coin, pay back in his own coin, pay one back in his own coin, requite like for like, return like for like, turn the tables, give somebody a taste of one's own medicine, give back as good as one gets, turn the tables on somebody, give as good as one gets, give smb. a dose of its own medicine, turn the tables, answer in kind2) Makarov: (кому-л.) pay (smb.) in his own coin, (кому-л.) play (smb.) back in his own coin, come back, come back at, come back withУниверсальный русско-английский словарь > отплатить той же монетой
См. также в других словарях:
back play — noun cricket : batting in which the batsman steps back toward his wicket and plays the ball well behind the popping crease contrasted with forward play * * * back play, Cricket. a batting stroke made with the bat pulled back toward the wicket … Useful english dictionary
back play — /ˈbæk pleɪ/ (say bak play) –noun 1. Cricket the style of batting in which the person batting steps back when playing the ball. 2. Football action occurring away from the main contest around the ball. –phrase 3. in back play, Football away from… …
Play-back — auch: Play|back 〈[plɛıbæ̣k] n. 15; Film, TV〉 1. nachträgliche Abstimmung der Bildstreifen mit der bereits vorliegenden Tonaufzeichnung 2. bei Livesendungen in Fernsehen u. Hörfunk angewandtes Verfahren, bei dem der Sänger zu dem durch Tonband… … Universal-Lexikon
Play-back — Play back, Play·back [ pleɪbɛk] das; ; nur Sg; eine Technik im Fernsehen, Radio o.Ä., bei der der Ton nicht vom Sänger produziert wird, sondern vom Tonband kommt || K : Play back Verfahren; Playbackverfahren … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
play|back — «PLAY BAK», noun. the replaying of a sound recording, especially a tape recording, or of a videotape, especially just after it has been made … Useful english dictionary
play back — verb reproduce (a recording) on a recorder (Freq. 1) The lawyers played back the conversation to show that their client was innocent • Syn: ↑replay • Derivationally related forms: ↑replay (for: ↑replay), ↑ … Useful english dictionary
play — play1 W1S1 [pleı] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(children)¦ 2¦(sports/games)¦ 3¦(music)¦ 4¦(radio/cd etc)¦ 5¦(theatre/film)¦ 6 play a part/role 7 play ball 8¦(pretend)¦ 9¦(behave)¦ 10 play games … Dictionary of contemporary English
play — v. & n. v. 1 intr. (often foll. by with) occupy or amuse oneself pleasantly with some recreation, game, exercise, etc. 2 intr. (foll. by with) act light heartedly or flippantly (with feelings etc.). 3 tr. a perform on or be able to perform on (a… … Useful english dictionary
play — ▪ I. play play 1 [pleɪ] verb [transitive] 1. play the market( s) FINANCE if you play the market, you buy and sell shares on the stockmarket, especially to make a quick profit rather than as an investment for the future: • Unless you can afford to … Financial and business terms
play — [[t]ple͟ɪ[/t]] ♦ plays, playing, played 1) VERB When children, animals, or perhaps adults play, they spend time doing enjoyable things, such as using toys and taking part in games. ...invite the children round to play... They played in the little … English dictionary
play */*/*/ — I UK [pleɪ] / US verb Word forms play : present tense I/you/we/they play he/she/it plays present participle playing past tense played past participle played 1) [intransitive/transitive] to take part in a sport or game The children were playing… … English dictionary